Trabajos Fin de Grado

TFG Traducci贸n y Mediaci贸n: Hazlo Perfecto Con Nosotros

TFG Traducci贸n y Mediaci贸n

Un TFG en Traducci贸n y Mediaci贸n es importante en el contexto social, cultural y econ贸mico actual.

Adem谩s, es importante la traducci贸n el conocimiento especial de idiomas extranjeros y el desarrollo de habilidades.

Por ello el TFG en Traducci贸n y Mediaci贸n ofrece una formaci贸n t茅cnica y human铆stica.

Tambi茅n permite dar respuesta a estas necesidades comunicativas, no solo en cuanto al trabajo de textos concretos, sino sobre todo en cuanto a la capacidad para comprender y mediar el intercambio cultural.

En consecuencia vamos a contarte en que consiste el Grado聽 y como puedes solicitar ayuda de profesionales de la investigaci贸n.

El TFG o Trabajo Fin de Grado es un proyecto o trabajo de fin de carrera cuya realizaci贸n y aprobaci贸n se exige a cualquier estudiante para obtener la tituaci贸n universitaria que haya cursado.

En Espa帽a, como en todos los pa铆ses pertenecientes al Espacio Europeo de Educaci贸n Superior, es condici贸n obligatoria la realizaci贸n de dicho TFG (Trabajo Fin de Grado).

 

驴Qu茅 es el grado de Traducci贸n y Mediaci贸n?

El Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n a Distancia es un t铆tulo dedicado a los temas de traducci贸n m谩s especializados del mercado: cient铆fico, t茅cnico, tur铆stico, jur铆dico y econ贸mico, literario y human铆stico, audiovisual, software y multimedia, etc.

Curiosamente, los temas de traducci贸n especializada incluyen traducciones hacia adelante y hacia atr谩s con especificidades en cada uno, de modo que usted adquiera conocimiento de las convenciones asociadas con los respectivos g茅neros de texto en cada idioma.

Asimismo, una licenciatura te ofrece tres tipos diferentes de interpretaci贸n: bidireccional, simult谩nea, secuencial (con la que tambi茅n puedes trabajar en tu lengua C).

Adem谩s, a lo largo de tu licenciatura en Traducci贸n e Interpretaci贸n, podr谩s familiarizarte con las m煤ltiples herramientas que se utilizan en el sector para que tu salto al mundo profesional se sienta como en casa.

Te ayudar谩n a optimizar tiempos y te servir谩n para extraer y organizar terminolog铆a en contexto, crear glosarios, trabajar con el apoyo de memorias de traducci贸n, revisar y editar textos, gestionar proyectos, servirte de la traducci贸n autom谩tica, poseditar sus versiones o evaluar su calidad.

 

驴Qu茅 salidas profesionales tiene el grado de Traducci贸n y mediaci贸n?

La pr谩ctica profesional de la traducci贸n y la interpretaci贸n se desarrolla en un mercado donde las nuevas tecnolog铆as son la principal herramienta de trabajo.

El Grado en Traducci贸n e Interpretaci贸n de la UNIR est谩 dise帽ado para que puedas:

-Traductora o Int茅rprete: Gesti贸n de proyectos de traducci贸n y terminolog铆a, acceso a 谩reas especializadas de traducci贸n e interpretaci贸n, traducci贸n e interpretaci贸n.

-Emprendimiento de proyectos aut贸nomos.

-Ense帽anza de idiomas, terminolog铆a, lexicograf铆a, comunicaci贸n, etc. tanto en instituciones como en empresas privadas.

Mediaci贸n cultural. Participaci贸n en proyectos en los departamentos de relaciones internacionales, comercio exterior o enlace en instituciones, organizaciones no gubernamentales o empresas privadas.

-Iniciar los primeros pasos en el mundo de la exploraci贸n.

 

驴Qu茅 lenguas se estudian en el Grado en Traducci贸n y Mediaci贸n?

Este t铆tulo prev茅 la instrucci贸n multiling眉e obligatoria en al menos tres idiomas (idiomas A, B y C).

Adem谩s los idiomas A son el espa帽ol y el valenciano.

Mientras que los idiomas B pueden ser ingl茅s, alem谩n o franc茅s.

Todos estos idiomas requieren un conocimiento profundo.

En cambio, los idiomas C pueden ser ingl茅s, alem谩n, franc茅s o italiano y solo se requieren conocimientos intermedios.

As铆 mismo, cada persona debe elegir la lengua B y la lengua C entre todas las que se ofrecen como lenguas de trabajo.

Adem谩s, hay un grupo de idiomas D que se pueden usar en materias optativas pero no son idiomas de trabajo obligatorios (谩rabe, chino, portugu茅s y ruso).

En consecuencia, estos estudios interdisciplinares en Traducci贸n y Mediaci贸n tienen como objetivo formar profesionales y expertos en traducci贸n especializada.

Tambi茅n,聽 otro de sus objetivos ser谩 que el estudiante pueda ser competente en la mediaci贸n intercultural en situaciones multiling眉es.

 

驴Qu茅 es un tfg?

El Proyecto de Fin de Grado (TFG) es un proyecto independiente, cada el estudiante se desempe帽ar谩 bajo la gu铆a de un mentor que actuar谩 como catalizador y asistente en el proceso de aprendizaje.

Deber铆a ser trabajo original no presentado previamente por el estudiante para aprobar otras asignaturas en este grado o en otros grados estudi贸 previamente en una universidad en particular. Ambos contenidos ya que la modalidad se determina entre el alumno y su mentor.

El trabajo demostrar谩 la adquisici贸n de las competencias desarrolladas a lo largo de la formaci贸n. Podr谩n plantearse, en cuanto a su contenido, distintos tipos de TFG que permitan, a su vez, evaluar el grado de adquisici贸n por parte de los estudiantes de las competencias definidas para esta materia.

Adem谩s, el Trabajo de Fin de Grado tiene diferentes fases. En primer lugar, el o la estudiante escoge el tema que va a desarrollar. Una vez decidido el tema, habr谩 que decidir qui茅n dirigir谩 el proyecto. Medita esta decisi贸n, pues tu tutor o tutora del TFG es una pieza fundamental para su desarrollo.

Luego ya empezar谩s a entrar en materia. Deber谩s buscar informaci贸n, organizar y estructurar tu trabajo, buscar fuentes de referencia鈥 Finalmente, deber谩s redactar el TFG, las conclusiones a las que hayas llegado con tu estudio鈥 y la defensa.

Una vez hayas finalizado tu proyecto, deber谩s聽imprimir y encuadernar tu Trabajo Fin de Grado.

La defensa del TFG se realiza de forma oral ante un tribunal docente. A menudo incluye una exposici贸n y una ronda de preguntas por parte de los miembros del tribunal.

En ocasiones, el Trabajo Fin de Grado se realiza en grupo, aunque a d铆a de hoy lo m谩s habitual es que se realice de forma individual.

 

Pero… 驴Qu茅 tipos de TFG hay para el grado de Traducci贸n y Mediaci贸n?

Hay 4 modalidades de TFG:聽 investigaci贸n emp铆rica, revisi贸n e investigaci贸n bibliogr谩fica, estudio de casos y relacionado a las pr谩cticas externas o pr谩cticum

El TFG聽 de investigaci贸n emp铆rica es una de las modalidad m谩s habituales ya que por su practicidad logra realizar aportes valiosos al 谩rea de disciplina. En este tipo de trabajo el estudiante plantea una pregunta de investigaci贸n acerca del tema que quiere abordar.

A partir de all铆 realiza un estudio cualitativo, cuantitativa o mixta, siguiendo el m茅todo cient铆fico y explicando todas las fases del proceso para obtener los resultados.

En el caso de la revisi贸n bibliogr谩fica, tiene como fin buscar toda la informaci贸n disponible sobre el objeto de estudio, evitando introducir sesgos. Es una de las modalidades m谩s sencillas ya que se trata de elegir un recopilar, analizar y reflexionar en torno a una lista variada de fuentes para establecer conclusiones. De esta manera se realiza un aporte a la evoluci贸n en un 谩rea de disciplina.

En el TFG de estudio de caso se trata de profundizar en diferentes casos y aplicar los conocimientos y las competencias adquiridas a lo largo de los 3 cursos anteriores del grado.

Su objetivo es comprender las particularidades de cada caso y responder al c贸mo y al por qu茅. El t铆tulo del TFG debe lograr explicar la meta final.

Por 煤ltimo el TFG relacionado con el pr谩cticum que聽depende de las pr谩cticas en un empresa, organizamos o instituci贸n.聽 Su objetivo es identificar una necesidad y/o problema real e implementar soluciones. Es uno de los m谩s elegidos en Ciencias de la Educaci贸n聽y Trabajo Social.

 

TFG Traducci贸n y Mediaci贸n

 

Necesito ayuda externa para finalizar mi TFG

En ocasiones la tutorizaci贸n que ofrecen las universidades no es necesaria, dada la carga de trabajo del profesorado y la cantidad de dudas que acumula el estudiante porque es su primer trabajo de investigaci贸n.

Las dudas comienzan con el planteamiento del trabajo, el formato, las citas bibliogr谩ficas鈥

Se trata de informaci贸n cient铆fica que no ha sido explicada en ninguna de las asignaturas de Grado de estudios en Traducci贸n y Mediaci贸n.

Adem谩s de no tener los conocimientos necesarios de a donde recurrir para obtener las fuentes bibliogr谩ficas.

Es por ello que existen servicios externos formados por profesionales de la investigaci贸n, con estudios de doctorado, que pueden ayudarte en este proceso.

Ofrecemos tutor铆as, asesoramiento hasta la etapa final, la de defensa de tu TFG en Traducci贸n y Mediaci贸n. Te ayudamos a definir tu marco te贸rico, metodolog铆a, objetivos e hip贸tesis.

Puedes ponerte en contacto con nosotros y un asesor te realizar谩 un presupuesto acorde con tus necesidades, adem谩s de asignarte un tutor especialista en tu 谩rea.

No dejes pasar una convocatoria m谩s y obt茅n tu t铆tulo de grado, de forma que puedas dar un paso m谩s hacia estudios de m谩ster.

Ello te permitir谩 iniciar el camino al complejo mundo del trabajo.

Lo importante es que cuentes con todos los medios para el desarrollo de tu TFG en estudios en Traducci贸n y Mediaci贸n y comenzar a ejercer tu profesi贸n.

Adem谩s, lengua materna, lenguas extranjeras, correo electr贸nico y聽plan de estudios.

Art铆culos Relacionados