Últimas noticias

Traductor catalán: fiable y fácil

Traductor catalán

El traductor catalán permite utilizar un texto de forma anónima para mejorar el servicio de traducción.

Las personas pueden enviar un archivo de texto (extensión .txt) o un archivo de traducción PO gettext (extensión .PO) en codificación utf-8.

Este texto enviado es traducido y mandado por correo electrónico.

El tamaño máximo de archivo debe ser de 4 MB.

Así mismo, el traductor catalán se basa en el proyecto de software libre Apertium.

Además, el traductor desarrollado por Softcatalà también se utiliza para la traducción de diversos idiomas al catalán.

Sin embargo, los resultados de la traducción automática nunca son completamente confiables y siempre requieren el juicio de un experto.

Por último, existe la confidencialidad de los datos en este traductor.

Por ello, los textos se envían al servidor del traductor mediante una conexión segura.

 

Posedición del castellano al catalán

La posedición es el refinamiento por parte de un traductor humano del texto traducido por una máquina.

Cuando se comunique con un traductor profesional o una agencia de traducción, pregunte si ofrecen servicios de posedición del español al catalán.

Algunas de las herramientas de traducción asistida que utilizamos tienen una función de traducción automática de pago. Es importante tener en cuenta que esta función solo se puede utilizar con el consentimiento del cliente por motivos de protección de datos.

También pregúnteles si creen que la posedición es adecuada para su tipo de texto. Por ejemplo, no es lo mismo post-editar instrucciones de uso que escribir para promocionar tu producto. Cuanto más creativo sea el texto, mejor será el resultado final si es traducido desde cero por un profesional.

Aunque cuando un traductor revisa una traducción humana, comprueba que el mensaje del texto meta se corresponda con el del texto de origen, corrige varios elementos ortotipográficos y ajusta el estilo al tipo de texto y al objetivo comunicativo.

 

¿Cómo elegir un buen traductor  catalán?

La traducción va más allá de traducir un texto a otro idioma.

Traducir es tener ojo clínico, detectar problemas en el texto de origen que nadie ha tenido en cuenta, ser preciso en trasladar matices al idioma de destino. La traducción es gestión, comunicarse con el cliente, adaptar referencias culturales, trabajar con diferentes formatos de texto, aprovechar la tecnología en aras del lenguaje y la eficiencia, etc.

los traductores automáticos cometen errores «típicos» que escapan a los ojos de quienes no están acostumbrados a detectar este tipo de errores.

Por lo tanto, si solo desea comprender aproximadamente lo que hay en el texto, o si desea traducir un correo electrónico para su uso personal, la traducción automática lo ayudará.

Ahora bien, si necesitas una traducción al catalán de un texto publicado, te recomiendo que contactes con un traductor profesional, ya sea para la traducción desde cero o para la post-edición.

 

Cómo usar el traductor catalán

Con traductor catalán cualquier persona puede traducir de forma rápida y sencilla textos del español, inglés, portugués y otros idiomas al catalán.

El uso de este traductor es gratuito sin necesidad de registro y otras obligaciones.

En primer lugar, para traducir un texto del español al catalán, solo es necesario ingresar el texto en el cuadro de texto del traductor catalán.

A continuación, copiar y pegar el texto del documento ya escrito y hacer clic en “Traducir al catalán”.

Para traducir un texto de otro idioma al catalán, debe seleccionar el idioma del texto que desea traducir al catalán.

Luego, empiece a escribir en el campo del traductor catalán o copie y pegue el texto y haga clic en “Traducir al catalán”.

La traducción solicitada aparece inmediatamente en el campo inferior, que puede marcar, copiar y utilizar para sus necesidades.

Además, el traductor catalán traduce 1000 caracteres de texto a la vez (texto de longitud media).

No obstante, si desea traducir un texto más largo, debe dividirlo en varias partes.

Así mismo, si desea lograr la mejor calidad de traducción posible, debe formular correctamente el texto en términos de idioma y gramática.

Las expresiones de jerga como el texto incorrecto suelen ser un problema para los traductores en línea.

Por último, no olvide calificar el resultado de la traducción o escribir su propia traducción si cree que el texto traducido es incorrecto.

Seguidamente, existen diversos idiomas que pueden traducirse al catalán y viceversa en el propio traductor.

Estos idiomas son español, inglés, francés, italiano y portugués.

 

Traductor catalán

 

 

Otros traductores

Primero, destacar que existen diversos traductores de catalán con características diferentes.

Así, en webtran encontramos otro traductor online gratuito de palabras, frases y oraciones.

Este traductor puede traducir solo 5000 caracteres a la vez.

Para traducir el texto en esta página web, es necesario introducir el texto en español en la ventana superior.

Seguidamente, hay que hacer clic en el botón de “Traducir” y se procederá a la traducción del texto.

Igualmente, existe una mayor variedad de idiomas para la traducción.

 

Importancia del catalán

El catalán se habla en el noreste y este de España, las Islas Baleares y el sur de Francia.

Así mismo, en Andorra y la Comunidad Autónoma de Cataluña, el catalán es la lengua oficial.

Este idioma se originó en estrecha relación con el occitano (la lengua hablada en el tercio sur de Francia) y floreció en el siglo XV.

Además, el occitano también está cerca del portugués catalán y afirma tener un vocabulario aún más general que el español.

El catalán se escribe en letras latinas y en este idioma no se utilizan diptongos.

Del mismo modo, su gramática es analítica, es decir, los sustantivos se conjugan con una media faltante.